Колокольчик над дверью привычно звякнул. Мастер оторвал глаза от стола, чтобы взглянуть на нового посетителя. То есть, посетительницу. Невысокая женщина в тёмном пальто стояла на пороге, держа в руках бархатный ридикюль. Она рассматривала полки со светящимися шарами, наполненными воспоминаниями, с маленькими лампами, заправленными радостью и резными фигурками, способными рассказывать истории. По её спокойному, но любопытному взгляду было видно, что она нечасто бывала вне своей рутины: работа, дорога, домашние хлопоты... Мастер привык видеть разных людей, желающих сделать заказ, но каждый раз, когда убранство мастерской вызывало у посетителей интерес, сам становился чуть счастливее, что несомненно способствовало делу. Он, ради приличия, попытался пригладить руками всклокоченные волосы, тронутые сединой, и выдержал вежливую паузу, давая посетительнице возможность полюбоваться приглянувшимися работами.
– Чего изволите, миссис...
– Джулия. У моего мужа скоро день рождения, а я уже с ног сбилась, пытаясь подобрать ему подходящий подарок.
– Постараюсь помочь. Что вы принесли с собой? Как это относится к вашему мужу?
– Вот. Я знаю, что вы работаете с тем, с чем человек связан больше всего, поэтому, прошу, не удивляйтесь.
На столе оказались перьевая ручка, хрустальная стопка и игральная кость. Мастер едва заметно нахмурился и вдохнул, собираясь с мыслями.
– Могу догадаться, чем эти предметы так дороги вашему мужу. Однако суть моей работы немного в другом. Составить позитивную работу с предметами такого плана практически невозможно. Какая работа у вашего мужа?
– Он полицейский следователь.
– Стало быть, ручка в основном служит для описания мест преступления и подписей в должностных документах. Я ничего не имею против благородного дела поимки преступников, но заставить эту ручку писать не словами, а образами в голове читающего я не смогу и не возьмусь. Про остальные вещи — он подвинул обратно к Джулии стопку и кость — не стоит и говорить.
– Что же тогда вам нужно? — расстроенно спросила женщина, собирая вещи обратно в ридикюль.
– Постарайтесь найти что-нибудь, что не будет связано с человеческими пороками. У вас есть домашнее животное?
– Да, есть кот. Но муж не обращает на него внимания с того момента, как он был куплен. За котом ухаживаю только я, и мужа он, честно говоря, боится.
– Он хранит свой первый заработанный цент?
– Нет, он слишком прагматичен для этого.
– Любимые растения?
– Он приказал выполоть клумбу астр перед домом. Не хотел, чтобы они напоминали о предыдущих хозяевах.
– Быть может, вы сами назовёте вещи, с которыми ваш муж был более доброжелательным?
Джулия задумалась.
– Я храню у себя билеты на первое представление, куда он меня пригласил. Посреди арии выключился свет, и остаток вечера актёры пытались довести при свечах. Зрителям пришлось быть гораздо внимательнее, а потому выступление получилось иным. Более живым и запоминающимся. Но вряд ли для моего мужа.
– Несите хотя бы их. Постараемся наполнить их вашими воспоминаниями за двоих. Иначе — Мастер усмехнулся — поите кота валерьянкой и чешите с него как можно больше шерсти...